НАВИГАЦИЯ
КАТЕГОРИИ
Наши Друзья

Когда наступает суббота


Автор: wluds       Дата: 11-01-2020, 00:05       Категория: Музыка       Просмотров: 37      
Весёлая вдова

Весёлая вдова (нем. Die lustige Witwe) — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Впервые поставлена в венском театре «Ан дер Вин» 30 декабря 1905 года. Либретто Виктора Леона и Лео Штейна по мотивам комедии французского драматурга Анри Мельяка «Атташе посольства» (Henri Meilhac, «L’attaché d’ambassade», 1862).

«Весёлую вдову» заслуженно называют «королевой оперетт». Остроумное либретто, проникновенная красочная музыка Легара обеспечили ей неувядаемую популярность, это одна из самых известных оперетт в мире и самая известная оперетта Легара. Не только широкая публика, но и многие знатоки высоко оценивали остроумие и жизнерадостный лиризм «Весёлой вдовы». Например, Сергей Рахманинов в письме 1907 года сообщал[1]:

А то я ещё видел оперетку «Die lustige Witwe». Хоть и сейчас написано, но тоже гениально… Великолепная вещь.

«Весёлая вдова» – это новое направление в оперетте, произведение, написанное в жанре трагикомедии. Легар писал её, стремясь вложить в лёгкий жанр серьёзный смысл, заставить зрителя думать, переживать. Несмотря на большое количество весёлых, ироничных эпизодов, позже стали говорить, что Легар принёс в оперетту слёзы. После этого произведения 35-летний композитор обрёл мировую славу, получил множество наград и орденов. Оперетта переводилась на 10 языков. Существуют также многочисленные экранизации и балет. В центре сюжета, конечно, любовная история. После неё зритель начинает твёрдо верить в существование возвышенных чувств, над которыми не властно ни время, ни деньги.Краткое содержание



Небольшое княжество страдает от долгов и безденежья. Его посол в Париже узнаёт, что одна из богатейших фамилий княжества потеряла главу семьи. Молодая вдова стала единственной наследницей огромного состояния. Если она выйдет замуж за иностранца, её миллионы навсегда уплывут за границу.

Посол решает познакомить её с графом Данило, работающим в посольстве секретарём, но оказалось, что молодые люди были давно знакомы. Когда-то между ними возник пылкий роман. Семья Данило воспротивилась их отношениям, ведь Ганна была дочерью простого мельника. Юношу отправили в Париж, а девушка вышла замуж за престарелого миллионера.

После встречи в Париже на молодых людей вновь нахлынули, казалось бы, забытые чувства. Гордость, обиды, нынешняя разница в социальном положении создают массу невероятных интриг. Влюблённые оказываются в неординарном положении, их чувствам предстоит пройти проверку не только временем.

 Данило признаётся в любви Ганне только после того, как узнаёт об условиях завещания: если молодая вдова выйдет замуж, то потеряет все свои миллионы. Граф не предлагал ей руку и сердце, чтобы не прослыть очередным охотником за приданым. За свою истинную любовь и бескорыстие Данило будет достойно вознаграждён: все деньги по условию того же завещания перейдут новому избраннику «весёлой вдовы».

Интересные факты

Легару предлагали 5000 крон за то, чтобы он отказался от работы над опереттой, поскольку директорам театра очень не понравилась музыка молодого автора.
Актёры театра «Ан дер Вин» вступились за композитора и решили репетировать новую оперетту в ночное время после спектакля.
Мицци Гюнтер и Луи Тройман, которым предстояло исполнять главные роли, были в восторге от оперетты, они всячески убеждали руководство театра, чтобы работу продолжал именно Франц Легар.
Оперетта «Весёлая вдова» считается самым лучшим произведением Легара. Её постановки были самыми многочисленными. Например, только в Краснодаре в 1955 году спектакль показывался 48 раз, в 1979 году – 318
раз.
Рахманинову очень понравилась оперетта. Прослушав её впервые, он сказал: «Хоть и сейчас написано, но тоже гениально, вещь великолепная!».
Переделывая «Атташе из посольства», либреттистами были внесены некоторые изменения: германское княжество стало Черногорией, все имена были переделаны на славянские.
Во время написания текстов Черногория имела огромный национальный долг перед Австрией, о чём в пьесе есть упоминание в ироническом стиле.
В России оперетту приняли не сразу. Русская публика, как и критика отнеслись к премьере довольно прохладно. Спектакль показывался в Петербурге в 1906 году. Лишь на 52 по счёту представленье (почти через 2 месяца) оперетта была объявлена «достопримечательностью Петербурга».
В 1910 году «Весёлая вдова» обогнула весь земной шар.


 

   

Комментарии: 0


Когда наступает суббота


Автор: wluds       Дата: 4-01-2020, 00:04       Категория: Музыка       Просмотров: 36      
Баядера (оперетта)



«Баядера» (нем. Die Bajadere, от фр. bayadére «индийская танцовщица», баядерка) — оперетта в трёх актах венгерского композитора Имре Кальмана. Либретто написали Юлиус Браммер и Альфред Грюнвальд. С этой оперетты началось их плодотворное сотрудничество с Кальманом, совместно они выпустили в свет пять оперетт. Премьера оперетты состоялась в венском Карл-театре 13 декабря 1921 года. Оперетта имела большой успех и обошла многие музыкальные театры мира.

В СССР «Баядера» была впервые поставлена в марте 1923 года Московским театром оперетты под названием «Баядерка». Распространённый в наши дни русский вариант либретто написали Р. И. Тихомиров и С. Б. Фогельсон.

Музыка оперетты сочетает восточные мотивы с современными автору танцевальными мелодиями (фокстрот, тустеп, шимми, вальс-бостон, джаз). Венгерская мелодика, характерная для более ранних оперетт Кальмана, почти не просматривается.

В основе оперетты — история любви восточного принца Раджами и примадонны Парижского варьете Одетты Даримонд. Первое действие. Театральное фойе. Пимпринетти прислушивается к аплодисментам, доносящимся из зрительного зала и свидетельствующим об успехе первого акта ревю. С весёлым хором в ориентальном духе «Всё пока нам говорит — первый акт чудесен» появляется в фойе публика. Среди толпы — Ла-Туретт с женой, Умфир и Сен-Клош. Последний ухаживает за Мариэттой, но она любит мужа и не дает ни малейшей надежды поклоннику. Их дуэт «Милый друг» — кокетливый, переходящий в плавный вальс. Входит Раджами, который тайно влюблён в Одетту и не пропускает ни одного её выступления. Его слова «Она поёт, сердце надеждой живёт» переплетаются со словами исполняемого Одеттой виртуозного «восточного» романса «О, приди и позови, стань моею судьбой» и репликами хора «Слышишь песню о любви».

Наполеон уговаривает Мариэтту, пока муж подкрепляется в буфете, пойти с ним в кафе. Звучит их второй дуэт — «Вы в Париже с детских лет». Раджами просит Пимпринетти найти возможность тактично познакомить его с Одеттой. Это очень сложно, так как актриса скромна, замкнута, совсем не похожа на других звёзд. Пимпринетти добивается того, что Одетта в антракте выходит к публике («Вы все, признаюсь, так добры ко мне!»). Среди обступивших её поклонников оказывается и Раджами. Звучит дуэт Раджами и Одетты «Лотос — утренний мой цветок», в котором мелодия романса Одетты переходит в напевный вальс.

Финал акта. Раджами, чтобы продлить счастье быть рядом с любимой, приглашает всех присутствующих — и труппу актёров, и публику — на приём в посольство. Действие заканчивается большим ансамблем и хором.

Второе действие. Зал в посольском особняке. Звучит весёлый хор, томно танцуют баядерки. Филипп Ла-Туретт договаривается с Умфиром о поездке в его страну для сбыта шоколада. Расстроенной Мариэтте Пимпринетти объясняет, что это необходимо для «проверки» чувств. При ней останется Наполеон, который будет исполнять любое её желание. Дуэт Мариэтты и Наполеона «Можно из Парижа никуда не выезжать» кокетлив и изящен.

Раджами делает предложение Одетте. Их дуэт «Друг мой, мир вам» полон счастья, как и следующий за ним — «Тревожно сердце замирает». Но когда Раджами уходит, чтобы сделать необходимые распоряжения, связанные с их помолвкой, Умфир говорит Одетте, что этот брак погубит его господина. По законам их родины Раджами может жениться только на дочери своего народа, иначе он лишится всего, имя его будет покрыто позором, а родина для него окажется потерянной. И Одетта решается на огромную жертву: после торжественного объявления о помолвке и шумных поздравлений (ансамблевый финал акта) актриса объявляет, что всё это было лишь представлением, ролью, которую она сыграла, чтобы повеселить гостей. С горьким сарказмом и преувеличенным весельем звучат заключительные слова Раджами — «О, Париж, Париж, весёлый городок!»

Третье действие. Бар при одном из парижских вокзалов. Пимпринетти собирается уезжать, так как после памятной помолвки Одетта ушла со сцены, ревю распалось, а импресарио разорился. Филипп вернулся из колониального путешествия и нетерпеливо ждёт встречи с женой. Мариэтта, давно мечтавшая об артистической карьере, уговаривает Пимпринетти сделать ревю с ней. Увидев мужа, она забывает обо всём и радостно бросается к нему. Дуэт Мариэтты и Филиппа «Если вы хотите быть современны» — в ритме шимми.

Раджами навсегда покидает Францию. Здесь разбилось его сердце, и он больше никогда не хочет возвращаться сюда. А ведь именно сегодня — как насмешка судьбы! — ему пришло разрешение на брак с иностранкой! Услышав об этом, Мариэтта стремительно убегает и вскоре возвращается с Одеттой, которая раскрывает причину своего поведения на помолвке. Влюбленные счастливы. Раджами и Филипп обещают помочь Пимпринетти. Оперетта заканчивается нежным дуэтом Раджами и Одетты «Розы Востока», который подхватывают Пимпринетти, Сен-Клош, Филипп и Мариэтта.


 

Комментарии: 0


Когда наступает суббота


Автор: wluds       Дата: 28-12-2019, 00:09       Категория: Музыка       Просмотров: 43      
Труффальдино из Бергамо



«Труффальдино из Бергамо» — советский двухсерийный художественный телефильм, музыкальная комедия режиссёра Владимира Воробьёва, снятая на киностудии «Ленфильм» в 1976 году. Экранизация пьесы Карло Гольдони «Слуга двух господ» (1749), написанной по канонам комедии дель арте. Телевизионная премьера состоялась 1 января 1977 года.

Великолепный мюзикл «Труффальдино из Бергамо» в 2х действиях по пьесе Карло Гольдони «Слуга двух господ» полон изящного юмора, зажигательных танцев и песен. История веселого плута и пройдохи, который служит одновременно двум господам.
Вы на время окажетесь в Венеции – городе влюбленных и карнавалов. «Еще никто не мог служить двум господам одновременно!» - ловкий и изворотливый плут Труффальдино с легкостью опровергает это в блестящей музыкальной комедии. Обаятельный мошенник умудряется с выгодой для своего кармана устроить личное счастье своих господ, да еще и свое собственное.

  Любовь, интриги, дуэли; а также прекрасный актерский ансамбль, красивые голоса и открытые лица. Великолепные танцевальные номера, изумительной красоты костюмы и яркие декорации, знакомые мелодии А. Колкера уносут в мир любви и юмора, как и положено в настоящей оперетте.

«Труффальдино из Бергамо» — фильм, о котором можно сказать: вначале была музыка. Владимир Воробьёв (который в начале 1970-х возглавил Ленинградский театр музыкальной комедии) изначально мыслил эту картину как мюзикл, поэтому и согласился на постановку при условии, что музыку к ней напишет Александр Колкер. Колкер тогда уже был известным ленинградским композитором, который работал в паре с не менее известным поэтом Кимом Рыжовым. Их дуэт прославился десятками песен[2].

Все персонажи фильма, как и самой пьесы, полностью соответствуют канону комедии дель арте: это венецианский квартет масок (первый дзанни Бригелла, второй дзанни Труффальдино, доктор Ломбарди, Панталоне), две пары влюблённых (Флориндо — Беатриче, Сильвио — Клариче), Капитан и девушка-дзанни Смеральдина.

Роль в фильме стала первой большой киноработой для Константина Райкина. Кроме него, на главную роль Труффальдино пробовались и другие актёры, среди которых были Олег Даль и Александр Демьяненко[2].

Между режиссёром фильма, Владимиром Воробьёвым, и актёром Константином Райкиным весь репетиционный период происходили разного рода трения. Райкин, достаточно долго репетировавший и искавший необходимые нотки образа, вызывал раздражение у динамичного и импульсивного Воробьёва. Из воспоминаний Константина Райкина:

Он (Владимир Воробьёв) подумал досадливо, помолчал… Потом сказал: «Знаешь что, старик, я под тебя свой характер менять не собираюсь. Поэтому давай приспосабливайся ты ко мне. Вот я так работаю!»[1]

В первый съёмочный день всё изменилось. После отснятого первого дубля раздались аплодисменты, и громче всех — режиссёра.

 

Комментарии: 0


Когда наступает суббота


Автор: wluds       Дата: 21-12-2019, 00:07       Категория: Музыка       Просмотров: 52      
Марица (оперетта)

«Марица» или «Графиня Марица» (нем. Gräfin Mariza, венг. Marica grófnő) — оперетта венгерского композитора Имре Кальмана, написанная в 1924 году. Либретто было написано Юлиусом Браммером и Альфредом Грюнвальдом. Премьера состоялась 28 февраля 1924 года в Театре Ан дер Вин в Вене. В январе 1925 года состоялась премьера на русском языке в Ленинграде. В России оперетта чаще всего шла под названием «Марица».

Зажигательная оперетта Имре Кальмана «Марица» считается самым «венгерским» произведением автора. Она полна национальный танцев, мелодий, характерных типажей. Увидев свет в 1924 году на сцене театра Ан дер Вин, оперетта имела огромный успех. Её цыганско-венгерская романтичность и яркость никого не оставила равнодушным. Произведение стали называть эталоном новой венгерской оперетты. «Марица» – это сразу несколько любовных историй с интригами, необычными развязками, тонким юмором. Многие сцены проходят с участием детей и хора.

Краткое содержание «Марицs»

Молодой граф Тасилло Эндрёди-Виттембург разорился и вынужден был продать своё родовое поместье. Чтобы обеспечить сестру приданым и успешно выдать замуж, ему пришлось работать управляющим в своём же бывшем владении. Его замок с земельными угодьями купила молодая красавица Марица, уставшая от поклонников и сбежавшая в провинцию от лжи и притворства столичной жизни.

Желая пресечь появление новых воздыхателей, богатая вдова объявляет, что имеет жениха. Имя своего суженого она назвала случайно, взяв с какой-то афиши. Однако барон Зупан оказался вполне реальным человеком и прибыл в имение требовать руки своей невесты. Познакомившись с сестрой Тасиллио Лизей, молодой барон начинает испытывать к ней симпатию.

Взаимный интерес возникает и между Марицей и её управляющим, который вначале их знакомства выражался в упрёках и оскорблениях. Позже молодые люди сблизились, но Марица считала его простым управляющим и не решалась на что-то большее, кроме невинного флирта. Вскоре правда открывается, однако боясь, что он очередной охотник за приданым, девушка отталкивает и прогоняет возлюбленного.
Лиза, сестра графа, рассказывает о том, что происходит на самом деле, Марица меняет свою точку зрения и мирится с любимым. При этом соединяются ещё два любящих сердца: Лизы и барона Зупана. Финал оперетты – влюблённые пары наслаждаются счастьем.

Интересные факты

На репетициях перед премьерой «Марицы» Губерт Маришка, являясь другом Кальмана и исполнителем большинства ведущих партий в его произведениях, начиная с 20-х годов, внёс изменения, с которыми Кальман согласился. Автор первоначально планировал вступительный хор.
Фамилию Вараждин композитор не выдумал, он захотел использовать название местности на северо-западе Хорватии, родины своей матери.
После премьеры «Марица» Кальман стал богачом. Он купил себе кадиллак (первый в Вене) и переехал в самый фешенебельный район города, наняв большой штат прислуги.
Кальман

Успех «Марицы» не принёс особого удовлетворения автору, несмотря на высокие гонорары и славу. Его жена Паула, которая была на 10 лет его старше и направляла сильной рукой все действия творческого, вечно сомневающегося Кальмана, сильно заболела и вскоре умерла. В Вене на могиле Паулы есть её скульптура в полную величину.
Прототипом Марицы стала муза и любовница композитора Агнесса Эстерхази, с которой по одной из версий его свела первая супруга, после того, как её сразила тяжёлая болезнь. Её последней волей стало пожелание Агнешке и Имре совместных детей.
В начале войны в сентябре 1941 года «Марицу» ставили в России в Ленинградском театре музкомедии.
Во время войны перед самой победой «Марица» прошла на Бродвее с большим успехом. В это время Кальман с семьёй проживал в Америке, спасаясь от фашистского преследования. Через месяц после постановки у Кальмана случился инфаркт. Он получил известие, что его сёстры, оставшиеся в Венгрии, умерли в концлагере. Первыми словами композитора, когда он пришёл в себя, было: «Они заплатили за Марицу!».
Одну из дочерей Кальмана звали Ивона Сильва Марица.
Интересно, что костюмы массовки и главных персонажей имеют определённую цветовую гамму, в которой преобладают цвета венгерского флага.


 

Комментарии: 0


Когда наступает суббота


Автор: wluds       Дата: 14-12-2019, 00:27       Категория: Музыка       Просмотров: 54      
Принцесса цирка

Принцесса цирка (нем. Die Zirkusprinzessin) — оперетта в трёх актах венгерского композитора Имре Кальмана, немецкое либретто Альфреда Грюнвальда и Юлиуса Браммера. Премьера состоялась в театре «Ан дер Вин» 26 марта 1926 года.


«Принцесса цирка» является вершиной творчества Кальмана. Праздничность и нарядность оперетты не может оставить равнодушным. Запутанность сюжета, интриги, сказочная атмосфера цирка, великолепная музыка Имре Кальмана, и, конечно же, настоящая любовь, побеждающая все трудности. В России постановка имела особенный успех, хоть и была исправлена в соответствии с советской цензурой.

Краткое содержание

Россия. Санкт-Петербург. Цирк Станиславского.

1912 год. Высшее оперетта Принцесса циркаобщество русской столицы обсуждает появление таинственного циркового артиста. Ходят слухи, что сам Станиславский не видел в лицо главного артиста собственного цирка. Всегда быть в маске – судьба Мистера Икса.

Появление недавно овдовевшей княгини Федоры в фойе цирка вызывает у общества не менее бурные обсуждения. Состояние вдовы, унаследованное от покойного мужа, может перейти родственникам, если Палинская не выполнит условия завещания и не выйдет замуж за соотечественника в течение шести недель. Претендентов не только на сердце красавицы, но и на ее капитал не пересчитать. Среди них присутствует высоко почтенный князь Сергей Владимирович, имеющий родственные связи с императором Российской империи. Он проявляет знаки внимания молодой вдове, но она лишь смеется над ним и отвергает его, выставляя на посмешище.

Внимание Федоры приковано к фигуре Мистера Икс, внезапно, появившемуся, в самом разгаре обсуждений публики. Артист желает поцеловать руку прекрасной княгине, но она с гордостью заявляет, что шут не может быть достоин подобной чести.

Любопытство публики нарастает, они пытаются снять маску с лица циркача, но в ссору вмешивается Палинская, она запрещает раскрывать интригу. Все уходят в зал.



Мистер Икс остается один, он размышляет о нелегкой доле артиста цирка. Размышления прерывается, ему пора выступать, публика неистовствует в ожидании.

Фойе пустеет лишь на мгновение. Возникает Тони, родившийся в Австрии. Он горячо влюблен в якобы англичанку Мейбл, появление которой заставляет трепетать молодого юношу.

Диалог в шутливой форме расставляет все точки над и. На самом деле Мейбл не англичанка, а австрийка по имени Лиза. Они договариваются о встрече. Артистка остается одна.

Впечатленный Мистер Икс раскрывает собственную тайну Мейбл. Он – Фёдор Палинский. Судьба сыграла с ним злую шутку, он влюбился в невесту собственного дяди. Князь не смог простить измены родственника, он посодействовал увольнению племянника из полка гусар. Чтобы избавиться от нищеты и насмешек, Фёдор устраивается цирковым артистом. Маска становится частью образа.

В это время, князь Сергей вновь получает отказ. Он считает, что только месть поставит на место и образумит Палинскую. Мгновенно в его голове возникает коварный план. Сергей предлагает Мистеру Икс выдать себя за принца, и придти на бал без маски, ведь никто не знает его в лицо. Икс согласен, потому что хочет видеть прекрасную даму сердца. Он приходит на бал без маски, княгиня влюбляется в него.

 

Дворец князя. Бальный зал

Исходит срок завещания. Любовь Федоры и Кирасова стала сильнее. Князь Сергей Владимирович продолжает строить козни, он подделывает письмо от императора, в нем вседержитель требует, чтобы Палинская немедленно явилась во дворец, где ей выберут жениха, чтобы капиталы ее покойного мужа остались в России.

Княгиня решает ускорить события и закрепить брак в церкви. Они идут в церковь. До этого Сергей совершает еще один обман, он говорит, что все рассказал Палинской. Венчаются и Тони и Лиза. Венчание прошло успешно.

Цирковые артисты тоже приходят на праздник любви. В качестве подарка они приносят портрет Мистера Икс, они смеются, называют княгиню Принцессой цирка. Она готова выдерживать насмешки, ведь по-настоящему любит артиста. Князь открывает правду на мужа. Княгиня шокирована.

Фёдор рассказывает собственную историю, они уже давно знакомы. Княгиня пытается остановить Фёдора, но он покидает дом с артистами цирка.



 Вена. Отель

Тони приезжает домой со своей невестой. Он не может придумать, как рассказать, о том, что женился, не предупредив маму. Спускается Лиза, она хочет рассказать правду прямо сейчас, в этот момент заходит Карла. Истина всплывает на поверхность. Выясняется, что Лиза дочь известного человека в Вене. Невестка и свекровь мирятся. Ресторан готов принимать посетителей.

Гости наполняют зал, среди них княгиня Палинская и князь Сергей, он поддерживает ее после тяжелого расставания. Он не советует ей не идти на примирение.
Интересные факты

Оперетта имеет два названия: женское «Принцесса цирка» и мужское «Мистер Икс». Сам композитор склонялся именно к женскому из-за суеверия. Дело в том, что первые оперетты «Хороший товарищ» и «Маленький король» носили мужское название, но они провалились, после чего Кальман стал всерьез верен примете.
Многочисленные переделки оперы в СССР привели к тому, что все имена героев были заменены, текст был переведен на манеру 17 века, в результате чего текст и музыка не сошлись. Пришлось переписывать музыку, так появилась оперетта «Холопка» Николая Михайловича Стрельникова.
В русской постановке действие из Санкт-Петербурга перенесено в Париж.
Директор цирка Станиславский не случайность. Впечатленный книгой Станиславского Имре Кальман решил назвать директора цирка именем известнейшего драматурга.
В последствие, оперетта была посвящена жене композитора Вере, эмигрантке из России.
Кальман с женой Верой

Мало знакомые с культурой России и русского быта, либреттисты допустили множество ошибок и курьезных ситуаций, в результате чего оперетта на русской сцене никогда не ставилась в первоначальном виде, в противном случае вместо успех, она была бы осмеяна.
Над опереттой Кальману пришлось изрядно потрудиться. Он написал «Принцессу цирка» за 8 месяцев. Ежедневно Имре уделял работе над произведением по 16 часов в сутки.
В России ария Мистера Икс во многом стала знаменита благодаря великолепному исполнению советского баритона Георга Отса. Его пение и на сегодняшний день является эталонным.
Огромную роль в осуществлении первой постановки «Принцессы цирка» в Вене сыграла княгиня Агнес Эстерхази, родственница князя Эстерхази, у которого длительное время на службе прибывал Гайдн.
Знаменитое название ресторана «Зеленый попугай» в третьем акте было придумано именно русскими либреттистами.
На данный момент времени существует 4 экранизации произведения, две из которых советские, и две немецкие.
Появляется Фёдор, он простил недоверие жены. Он хочет с ней поговорить, но без участия князя. Пеликан помогает герою и выводит Сергея из зала. Фёдор направляется к княгине. Они мирятся. Он показывает письмо, которое написал дядя много лет назад. Они оба были оклеветаны. Сейчас нет повода грустить, они снова вместе, а значит, любовь все победила.
 

Комментарии: 0





__________ _____________ __________ ______ ____ ______ ______________ __________ ________ ______ ________ _____ ________ _______ _____ _________ ____ ______ _____ ______ ___ __________ ____ _______ ______ ______ ______ ________ ______ ____ ________ ____ ________ _______ ______
Опрос

Опрос пользователей

Оцените работу движка DLE

 

Следите за нами

ВКонтакте Facebook Twitter
Рассылки Subscribe.Ru
Лента "Сайт для мыслящих людей"

Наши следы

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика